退出阅读
首页 转生高等精灵慢生活了120年后厌倦了 第6话
收藏
阅读模式

仅VIP会员可使用

切换至高级阅读模式

开通VIP会员
手机上查看

扫码在手机上阅读

本页内容由用户【carobert】分享发布
上一章 上一页
1 ...4 5 6 78 9 ...43
下一页 下一章

加载中

上一章 上一页
1 ...4 5 6 78 9 ...43
下一页 下一章
本章评论 (共有9条评论)
  • 请您文明上网,理性发言,注意文明用语发表评论

    • axe

      我个人是没看拟声词,别人我不知道

      2024-02-10 04:321评论

    • 漫画人102893251

      跟「邊境的老騎士」般美食旅遊(๑‾ ꇴ ‾๑)

      2024-01-28 18:372评论

    • 漫画人451177971

      哈哈哈2024拖椅子事件留念

      2024-01-23 10:50评论

    • t7***hotmail.com

      你的魷魚沒有加花生醬....

      2024-01-23 10:241评论

    • SayoHatsuki

      • 漫画人49273811

        狀聲詞比起語意,更重要的是字型在畫面上的表現,以前看過一些漢化組在翻譯後就不同情境的差異上選擇的方式下了不少功夫,值得敬佩。

        2023-11-03 05:4712评论

      那些漢化組好厲害+1 不過這樣漢化的工作量會變很大,我覺得不寫出來可能會看不懂發生什麼事那種再翻會比較好(沒翻也能看懂表示無壓力🤣)

      2023-12-05 14:591评论

    • 漫画人443560311

      這部有狼與香辛料的影子

      2023-11-14 09:45评论

    • 漫画人49273811

      狀聲詞比起語意,更重要的是字型在畫面上的表現,以前看過一些漢化組在翻譯後就不同情境的差異上選擇的方式下了不少功夫,值得敬佩。

      2023-11-03 05:4712评论

    • 哈哈是我拉

      看到這耳朵我真的快忍不住了

      2023-11-02 07:54评论

    • 漫画人444356061

      我覺得大部分的狀聲詞都可以不用翻譯 只有那種比較沒有畫面感的狀聲詞會想要看懂作者在表達什麼

      2023-10-30 13:468评论

  • 请您文明上网,理性发言,注意文明用语发表评论

相关作品
上一话
下一话
自适应
收藏
关灯